YANNEKORIN|
En la Anime Expo 2015, la actrices de doblaje Lauren Landa y Erica Méndez fueron anunciadas como el nuevo reparto de voces para el idioma inglés de dos sailors, Sailor Uranus y Sailor Neptune. Inicialmente estos personajes fueron presentadas como familiares para ocultar su relación, y con el tiempo su condición de personajes abiertamente homosexuales en Sailor Moon las convertiría en iconos.
A pesar de que las mujeres son relativamente nuevas en un campo lleno de veteranos que aún trabajan con más de 20 años en el doblaje, estas dos actrices cuentan con un currículum impresionante. Lauren Landa (Sailor Neptune) obtuvo papeles como Annie Leonhart en Attack on Titan y como Kyoko Sakura en Madoka Magica. Erica Méndez (Sailor Uranus) se ha conocido como Ryuuko Matoi en Kill la Kill.
A continuación la entrevista:
- Bien, sé que esta pregunta la responderán como por millonésima vez ¿Eran fans de Sailor Moon de niñas?
LAUREN LANDA: Yo era definitivamente una fan; fue el primer anime que vi. Cuando conocí a las Outer Senshi, Urano y Neptuno se volvieron mis personajes favoritos durante mucho, mucho tiempo.
ERICA MÉNDEZ: Yo crecí en el medio oeste de EU, por lo que siempre iba de casa a la escuela, así que nunca tuve la oportunidad de enterarme de la realidad. Veía otras cosas, pero nunca logré saber que estaba Sailor Moon ahí. Pero por fín la estoy viendo ahora con el dub que Viz está haciendo, así que estoy muy emocionada por ser parte de esto.
- ¿Qué les parece la serie ahora?
ERICA: Sí, es genial. Es el espectáculo de un niño, pero tiene algunas cosas de adultos sutiles al mismo tiempo. Es muy entretenida. Es algo en lo que puedo entrar, niñas mágicas, sí.
- Así que tú Erica ¿no estabas muy familiarizada con estos personajes?
ERICA: No, yo sabía acerca de ellos porque tenía amigos que realmente eran fans de la serie, y de verdad me gustaría verla para saber ¿qué buscan los personajes? o ¿cuál es su misión?, ya que no sé su historia.
- Pero tú Lauren, si debes conocerlos.
LAUREN: ¡Ah! Sí. Como he dicho, eso es lo que me emociona. Cuando me enteré, de solo recordar me quedé en shock. Yo estaba como ‘¡oh Dios mío esto es un papel de ensueño para mí. ¿Qué hago?’ Yo estaba tan increíblemente emocionada y todavía lo estoy, estoy tan emocionada, pero no me la creo todavía. Es un poco difícil de creer aún si eso tiene sentido. En serio … Urano y Neptuno fueron siempre mis favoritas, pero me identifico más con Neptuno, y es por eso que yo estoy absolutamente, tan, tan emocionada.
- Bien, eso es divertido. ¿Cuál fue el proceso de audición? ¿Cuánto tiempo duró ese proceso?
ERICA: Creo que fue un mes antes de que nos enteramos de algo. Para en devolvernos la llamada tardaron un mes.
LAUREN: Quieres decir como dos meses.
ERICA: Algo así.
LAUREN: Tuvimos mucha suerte de que hayamos sido capaces de grabar desde casa y enviar nuestras audiciones. No recibimos ninguna llamada hasta alrededor de un mes y medio más tarde o algo así. Y aun así después de que llegó la primera llamada para la segunda tardó…
ERICA: Otro mes.
LAUREN: Sí. Es una de esas cosas que cuando se envía una audición y no recibimos respuesta pronto, pensamos que no habíamos logrado nada. Es por eso que fue una sorpresa aún mayor. Qué bien que no se olvidaron de mí.
- ¿Sabían lo que representan estos personajes? Esto debió añadir un extra de presión.
LAUREN: Definitivamente había presión porque tengo estos personajes tan queridos en mi corazón, pero también era un yo sé lo grande que este espectáculo, sé lo grande que son estos personajes.
- ¿Consideran a estos personajes iconos de la comunidad gay?
LAUREN: Por supuesto.
- Bien, ellas son importantes para toda una generación de adolescentes que tienen historias donde hay presión por reconocer su orientación, con esto ¿sienten que significan más?… Sailor Moon como serie significa mucho, pero estos personajes en particular marcaron a toda una generación de niños.
LAUREN: Tan cierto. Ya sabes, a mí no me pone nerviosa, por así decirlo. Estoy de acuerdo contigo completamente. Los personajes son dos iconos gay, su relación se ha visto por un largo tiempo. Tienes razón, hay toda una generación de niños que estuvieron hablando de esto, pensando ¿Está bien que me guste una chica si soy una chica o ¿Está bien si yo soy un chico y me gusta un chico? Sólo quiero hacer que los niños sientan que no hay nada malo en ello, no hay nada anormal en ello.
- Estos personajes han sido emblemáticos para una generación, y ahora mientras estás grabando, ¿no sientes la presión en tu cabeza?
LAUREN: Para mí, todo eso está en mi cabeza. Yo sé que es importante para los niños, ni siquiera sólo los niños, para cualquiera que está teniendo problemas de identidad, identidad de género, temas de orientación sexual, que no saben dónde están o lo que sea, y honestamente no importa. Cada vez que pienso en este personaje es lo que yo observo. Y, personalmente, creo que eso es bueno para mí, porque si alguna vez siento como que me está dando flojera el personaje, sólo puedo pensar esto es muy importante para mucha gente y no puedo simplemente hacer un trabajo a medias.
- ¿Alguna de ustedes ha trabajado en un proyecto más largo? Ya que hay muy extensos.
LAUREN: La mayoría de las veces, y creo que Erica esta de acuerdo conmigo, la mayoría de los trabajos que hemos tenido son 25…
ERICA: 26…
LAURA: Sí, 25 o 26 episodios, tal vez, a lo mucho.
- ¿Es un alivio entonces? Debido a que hay animes que son de 12 episodios.
ERICA: Es bastante agradable.
LAUREN: Sí.
ERICA: Las sesiones suelen ir bastante rápido. Cuando grabé, hice 3-5 episodios en un período de sesiones, que es cerca de 2-3 horas.
LAUREN: ¿Qué es una sesión de grabación muy corta?. Sí, es un alivio, y es realmente genial. Si yo voy a estar en un programa de larga duración, voy a empezar con Sailor Moon.
- Estos personajes estarán durante cientos de episodios. Así que eso es mucho. Eso es algo completamente diferente a la mayoría de los actores de doblaje, ya que es difícil de conseguir algo así en estos momentos.
LAUREN: Es muy cierto. Hay otros programas como Naruto y Bleach que son …
ERICA: Bueno Bleach está terminado.
LAUREN: Pero Naruto está todavía en curso, One Piece está todavía en curso. Pero sí, es bueno saber que, a pesar de que sabemos que hay un final para todo esto, es un espectáculo de larga duración. Estoy muy emocionada.
- Ustedes han estado en programas de éxito. Esos son algunos de los éxitos en los últimos años, pero aún así, ninguno es como Sailor Moon.
LAUREN: Realmente así es. Definitivamente fue una experiencia diferente que cualquier otro estreno o anuncio que he hecho.
ERICA: Bueno, quiere decir que nos anunciamos en el escenario …
LAUREN: Exactamente.
- ¿Lauren harás dub para el live-action de Attack on Titan?
LAUREN: Sabes, creo que se me han acercado una vez o dos veces, pero no tengo ni idea de si voy a hacerlo. No creo que … no sé. Honestamente, no tengo idea. Con el doblaje de las películas de acción en vivo que podría cualquiera. Sería realmente muy bueno o puede no ser bueno. Así que no estoy segura. Pero sé que también hay una película de animación saliendo, así que estoy cruzando los dedos para eso.
- Para Sailor Moon ¿qué aspectos de la misma las tiene más emocionadas?
ERICA: Creo que para mí, estar aprendiendo acerca de la serie. Ya sabes, soy una fan de lo animado por lo que hago, y realmente sólo tengo tiempo para las cosas en las que estoy. Estoy muy entusiasmada con todo, todo el viaje de verdad.
LAUREN: Es lo mismo para mí. Yo soy fan de la serie, estoy emocionada, porque sé lo que voy a grabar, lo sé, literalmente.También estoy emocionada por el viaje. Estoy emocionada, una vez más, para los fans. Estoy muy emocionada por hacer estos personajes justicieros.
- Por último, ¿tienen un papel de ensueños? Si pudieran regresar el tiempo, ¿qué personaje del anime desearían interpretar?
LAUREN: Por supuesto hay papeles de ensueño que tengo, sin duda. Pero cuando alguien me haga esta pregunta, yo diría, así que espero conseguir espacio en el nuevo Sailor Moon, porque me encantaría ser parte de eso, me encantaría ser uno de los Outer Senshi. Te lo juro, eso es exactamente lo que he dicho cada vez. Aparte de eso, no lo sé. Todos los demás dubs de los que yo he querido ser parte, están muy bien hechas. Ellos no deben ser tocados. Este es un papel de ensueño para mí. Estoy en el séptimo cielo.
ERICA: Para mí, mientras yo estoy de acuerdo con el original dub de este trabajo, soy una gran fan de Fruits Basket. Ese es uno de mis programas favoritos y es uno de los espectáculos que me metieron en el anime y me interesó en voz sobre todo. Me encantaría ser alguien en eso. O si se reinicia Fullmetal Alchemist: Brotherhood, me encantaría estar en la historia completa del manga.
LAUREN: Muy bien, así que ahora que lo dice puedo decirlo. Si se reinicia Fushigi Yuugi, me encantaría ser parte de eso.
Gracias a Charlene Ingram por darnos esta oportunidad de entrevistarlas.
Vía: ANN