¿Se acuerdan de los Moomin? ¡Regresaron! En forma de librito ilustrado!

Si, a mi también me gustaría verlos en forma de fichas, pero para nuestra mayor fortuna, los tenemos de regreso al haber sido traducidos al español gracias a la colección Alas y Raíces de Conaculta.

Si no conocen a los Moomin, puedo darles como referencia su versión de Anime :”Tanoshii no Moomin Ika”, hecha en 1990 y transmitida en el canal Once.

Esta serie fue la tercera entrega de una serie de adaptaciones que se le hicieron a las novelas de los ilustradores y escritores Finlandeses Tove y Lars Jansson sobre su obra acerca de los MoominTrolls: 9 novelas ilustradas en total, a parte de comic strips hechas para periódicos ingleses. Antes que ésta, hubieron otros intentos, en 1969 y 1972, incluyendo una serie muy exitosa sobre ellos hecha en animación stop motion.

Las novelas cuentan las aventuras de una familia de “Trolls escandinavos blancos” llamados comúnmente Moomins que viven en un valle del mismo nombre.

Papá Moomin, Mamá Moomin, y su hijo y protagonista de la historia llamado simplemente Moomin, son seres gentiles e ingenuos que viven aventuras al lado de las demás criaturas del valle (incluyendo humanos), entre ellos: Snufkin, el mejor amigo de Moomin, un chico solitario que visita el valle después de la época de hibernación; Snorkmaiden (Snorquita, en Latinoamércia), su hermano Snork, Sniff, Little My (Pequeñita), Stinky y muchos otros que van y vienen del valle sin algún destino en particular.

A lo largo de la serie van apareciendo personajes ya conocidos por la familia, como la hermana mayor de Little My, llamada Mymble (Mabel); el padre de Snufkin llamado Joxter; o seres que vienen de lejos como la invisible niña Ninny; Toothicky,Stinky, Alicia,la nieta de la bruja del Valle o criaturas oscuras, como el demonio atrapado en una árbol, o la ya memorable Coca (The Groke), que va sembrando la incertidumbre y el frío a cada paso que da.

La serie es una joya que ayudó al boom de los Moomin en varios países. En Finlandia, su país natal, llegó a utilizarse como referencia nacional, siendo objeto de publicidad en aeropuertos, o centros turísticos. Con juguetes y un parque temático recreando el Valle Moomin apoyando a las tiras y las novelas.

En el libro, llamado aquí en México “Los Mumin:La Llegada del cometa”, podemos decir que comenzamos a leer desde el inicio de las aventuras de Moomin, ya que aún no conoce a Snorkmaiden, ni a Snufkin…ni siquiera aparece Little My.

Así que es una buena forma de enterarnos de cómo se conocieron los personajes principales que aparecen “por default” en la serie animada.

Aquí se respetan los nombres originales,y tenemos como resultado:

Moomin: “El Mumintroll”

Sniff: “El animalito Sniff”

Snufkin: “ El Snusmumrik”

Snorkmaiden: “La señorita Snork”

Snork, Mamá y Papá Moomin permanecen igual, y aparecen incluso personajes nuevos como el Desmán y un pequeño gato que Sniff quiere como mascota.

Contiene hermosos dibujos propios de la autora,hechos con ashurados a base de tinta.

Ojalá las personas que trabajan en la colección de Alas y Raíces se anime a traducir los demás libros,ya que es muy interesante conocer el universo del Valle Moomin con su contenido original.

Es un librito bastante accesible que pueden encontrar en cualquier librería o feria del libro,la edición es de pasta blanda,tamaño media carta,y un precio decente.

Cabe mencionar que la trama de este libro en particular fue la utilizada para la película que daba “fin” a la serie animada en 1992,es una versión fiel, pero como siempre, se omiten muchos momentos lindos que se describen con bastante gracia en la novela.


Comentarios

comments

COMPARTIR
Artículo anteriorAnimación 3D, ¿cómo se hace?
Artículo siguiente‘The Wolverine’, nuevo poster
Columnista invitado es aquel que escribe [muy] ocasionalmente en El Vortex, y por tanto no tiene una cuenta personal en el sitio. Aunque si te gustó la que acabas de leer, tus comentarios quizá le hagan involucrarse más y escribir más seguido.